Lieber weisser Bruder,
liebe weiße Schwester,
wenn ich geboren werde, bin ich schwarz…
wenn ich aufwachse, bin ich schwarz…
wenn ich krank bin, bin ich schwarz…
wenn ich an der Sonne liege, bin ich schwarz…
wenn mir kalt ist, bin ich schwarz…
wenn ich Angst habe, bin ich schwarz…
wenn ich sterbe, bin ich schwarz!
Wenn du geboren wirst, bist du rosa….
wenn du aufwächst, bist du weiß…
wenn du krank bist, bist du grün…
wenn du an der Sonne liegst, bist du rot…
wenn dir kalt ist, bist du blau…
wenn du Angst hast, bist du gelb…
wenn du stirbst, bist du violett!
Und nun sag mir, wer von uns ist farbig?
von Chris Ezeh
liebe weiße Schwester,
wenn ich geboren werde, bin ich schwarz…
wenn ich aufwachse, bin ich schwarz…
wenn ich krank bin, bin ich schwarz…
wenn ich an der Sonne liege, bin ich schwarz…
wenn mir kalt ist, bin ich schwarz…
wenn ich Angst habe, bin ich schwarz…
wenn ich sterbe, bin ich schwarz!
Wenn du geboren wirst, bist du rosa….
wenn du aufwächst, bist du weiß…
wenn du krank bist, bist du grün…
wenn du an der Sonne liegst, bist du rot…
wenn dir kalt ist, bist du blau…
wenn du Angst hast, bist du gelb…
wenn du stirbst, bist du violett!
Und nun sag mir, wer von uns ist farbig?
von Chris Ezeh
Aber es wird auch so beschrieben:
Written by an African child and nominated by The United Nations
as the Best Poem of 2006.
And you calling me colored??
When I born, I black.
When I grow up, I black.
When I go in sun, I black.
When I scared, I black.
When I sick, I black.
And when I die, I still black.
And you white people.
When you born, you pink.
When you grow up, you white.
When you go in sun, you red.
When you cold, you blue.
When you scared, you yellow.
When you sick, you green
And when you die, you grey…
And you calling me colored??